Q. How much is the literature from this part of the world influenced by its past history of connections with West Africa and with Britain?
Well, it’s like I just said, the influence is there but part of the interesting thing about the Creole experience is that it is this new thing born of all of these influences of which Britain and Africa is only a part, a significant part, but still just a part of the whole. As far as literature goes, we were certainly in the school system in which I came of age, exposed to what’s called the Classics, Shakespeare to Dickens and beyond; and, frankly, didn’t read enough of our own world, though it did exist. And notwithstanding the efforts of slavery and colonialism to totally erase our African identity, it remains in some of the language influences, some of the food, and expressions, music and philosophies handed down orally, whether in local sayings or Anansi stories. In my own book Oh Gad! – Africa is there in the coal pot making tradition that’s a central motif, it’s there in the local sayings, and in the spoken dialect, but there’s no denying the influence of English, and in fact, America as well in ways I’d be at pains to pick apart. But Caribbean is neither of these things explicitly, it is its own thing, and the art and literature reflect that.